重磅!美国对华加征关税排除产品清单正式发布

2019-03-27 11:52:14 2324

本文为微信公众号“”原创文章,转载须获授权。

2018年12月21日,美国贸易代表办公室(USTR)发布公告,计划批准对340亿美元加征清单中自中国进口的984项产品排除申请。

自2018年7月6日到2018年9月24日,美国连续发起3次加征共计2500亿美元货值(详情>全套中文关税清单),历经大半年谈判,终于迎来曙光。


美国第二批排除产品目录

2019年3月25日,美国政府出版局发布一份由美国贸易代表办公室总法律顾问公告Stephen P. Vaughn(斯蒂芬·沃恩)署名的通知,批准87项针对美国对华301征税340亿清单的产品排除申请。

关运通|报关平台|关务管理软件|智能通关平台|关务软件|金关二期|关检融合|智能风控

此次排除涉及29个10位美国税号,其中3个10位税号下的产品完全被排除,26个10位税号下的部分产品被排除。

关注微信公众号“关务小二”,后台回复排除目录”,可获取排除产品目录清单。

关运通|报关平台|关务管理软件|智能通关平台|关务软件|金关二期|关检融合|智能风控

公告部分截图

 关运通|报关平台|关务管理软件|智能通关平台|关务软件|金关二期|关检融合|智能风控

顺道聊聊斯蒂芬·沃恩这个人(上图左),此人专注于国际贸易诉讼和政策问题,他是由特朗普在2017年3月份任命担任USTR总法律顾问的,在现任代表罗伯特·莱特希泽(上图右)上任前,他被提升为USTR代理代表。他的任命可能是USTR成立以来的第一次被直接任命为代理代表,而且不经参议院讨论确认。

言归正传,此次排除的340亿中清单(美国税号)涉及产品有发动机、破岩机、车辆零部件、自动沥青摊铺机、离心泵、电动机、电力变压器等(依粗略翻译)。

关运通|报关平台|关务管理软件|智能通关平台|关务软件|金关二期|关检融合|智能风控

公告部分截图

-公告原文地址

https://www.govinfo.gov/content/pkg/FR-2019-03-25/pdf/2019-05588.pdf

-美国关税查询地址

https://hts.usitc.gov/

美国340亿美元关税加征清单排除产品目录

(中文参照译自谷歌,仅供快速参考用)

可在上方关税查询网站验证以下税号税费情况

关运通|报关平台|关务管理软件|智能通关平台|关务软件|金关二期|关检融合|智能风控 


下面,还有一批疑似排除目录清单,为什么说“疑似”呢?请跟随查看小二君查询过程。

首先,我们看公告原文链接https://www.govinfo.gov/content/pkg/FR-2019-03-25/pdf/2019-05588.pdf这是美国出版局的网站。

美国政府出版局是啥来头?我们从维基百科略知一二:

关运通|报关平台|关务管理软件|智能通关平台|关务软件|金关二期|关检融合|智能风控

负责编辑、印刷、出版、发行美国政府部门需要出版的资料的官方机构。包括国会报告、国会意见、听证会记录、国会辩论记录、国会档案、法院资料、法院资料以及国防部、内政部、劳动部、总统办公室等各个部门出版发行的文件。值得一提的是,美国护照也是政府出版物的一种。


不明觉厉对吧,总之,这份公告有美国政府出版局+美国贸易代表办公室法律总顾问加持,权威还是有保证的。

接着,我们打开公告PDF链接查看详细内容,其中第3页内容:

下面针对图中(1)、(2)、(3)分别做译文说明

第(1)段译文

A. Effective with respect to goods entered for consumption, or withdrawn from warehouse for consumption, on or after 12:01 a.m. eastern daylight time on July 6, 2018, subchapter III of chapter 99 of the Harmonized Tariff Schedule of the United States (HTSUS) is modified:

1. by inserting the following new heading 9903.88.06 in numerical sequence, with the material in the new heading inserted in the columns of the HTSUS labeled "Heading/Subheading", "Article Description", "Rates of Duty 1-General", respectively:

关运通|报关平台|关务管理软件|智能通关平台|关务软件|金关二期|关检融合|智能风控

 

对于2018年7月6日中午12:01分(即美国对中国340亿清单正式加征的时间)进入美国市场的货物,针对第99章第3子目新增9903.88.06子项。这里要解释下99章的概念:大家都知道,世界海关组织HS协调编码目前只有98章,美国是用第99章来容纳货物的额外特殊事项声明,格式与货物HS编码相似。

增加的9903.88.06就是用来容纳声明排除对中国340亿加征清单中的部分产品。

第(2)段译文:Articles the product of China, as provided for in U.S. note 20(i) to this subchapter, each covered by an exclusion granted by the U.S. Trade Representative。

本条中的中国产品,如本分章美国注释20(i)所述,每一条均包含在美国贸易代表授予的除外条款中。

第(3)段译文:The U.S. Trade Representative determined to establish a process by which particular products classified in heading 9903.88.01 and provided for in U.S. notes 20(a) and 20(b) to this subchapter could be excluded from the additional duties imposed by heading 9903.88.01. See 83 Fed. Reg. 28710 (June 20, 2018) and 83 Fed. Reg. 32181 (July 11, 2018). Pursuant to the product exclusion process, the U.S. Trade Representative has determined that the additional duties provided for in heading 9903.88.01 shall not apply to the following particular products, which are provided for in the enumerated statistical reporting numbers:

美国贸易代表决定建立一个流程,根据该流程,分类在标题9903.88.01中并在本章第20(a)和20(b)条中规定的特定产品可以排除在标题9903.88.01所规定的附加税中。 见美国联邦公报83注册 28710(2018年6月20日)和美国联邦公报83注册 32181(2018年7月11日)。根据产品排除程序,美国贸易代表已确定标题9903.88.01中规定的额外关税不适用于下列特定产品,这些产品在列举的统计报告编号中提供:

关运通|报关平台|关务管理软件|智能通关平台|关务软件|金关二期|关检融合|智能风控


现在,我们打开美国关税网站https://hts.usitc.gov/查询9903.88.06,结果如下图,就是用来容纳声明排除中国340亿加征清单中的部分产品。9903.88.069903.88.05描述一模一样,译文的意思都是被排除在加征之外。

关运通|报关平台|关务管理软件|智能通关平台|关务软件|金关二期|关检融合|智能风控

再点击如下图的 Chapter Notes

关运通|报关平台|关务管理软件|智能通关平台|关务软件|金关二期|关检融合|智能风控


这时我们按 Ctrl+F 键搜索“Pursuant to the product exclusion process, the U.S. Trade Representative has determined that the additional duties provided for in heading 9903.88.01 shall not apply to the following particular products”。

这句话就是前面公告截图第(3)段中的其中一句关键词,大意为“根据产品排除程序,美国贸易代表办公室已确定,第9903.88.01项规定的附加关税不适用于以下特定产品”。

关运通|报关平台|关务管理软件|智能通关平台|关务软件|金关二期|关检融合|智能风控

 

搜索后,问题来了,浏览器提示有3个搜索结果。经确认,(i)段落下方所示排除产品清单和公告文件中的一致。

另外2个搜索结果都是(h)段落,开头的排除说明内容完全一致,其中有一处(h)段落多了个说明:

[Compiler's Note: This provision shows up in duplicate in the compiled PDF file due to technical problems, and the second version (appearing below subdivision (i), is the correct text; the problems will be corrected as soon as possible. The PDF file may have misnumbered subdivisions or overlapping text and may be hard to read.]

[编者注:由于技术问题,此规定在编译的PDF文件中一式两份显示,第二个版本(出现在细分(i)下面)是正确的文本;问题将尽快得到纠正.PDF文件可能有错误编号的细分或重叠文本,可能难以阅读。]

翻译后大概明白了,也就是说有一个(h)段落是重复了的,以(i)段落下的(h)为准。

OK,我们现在查看(h)段落下的排除清单,发现其与(i)段落也就是公告文件中的排除清单完全不同,等于是新的一批排除清单。疑问就在这里,既然是一起排除,为何美国在PDF公告中只有(i)段落的,却没有明确加上(h)段落中的清单呢?

关运通|报关平台|关务管理软件|智能通关平台|关务软件|金关二期|关检融合|智能风控

 

基于此疑惑,小二君也将(h)段落下的疑似排除清单整理出来如下,出口企业可让美国客户咨询相关部门确认是否排除了下列税号,小二君认为极大可能是排除了的:

关运通|报关平台|关务管理软件|智能通关平台|关务软件|金关二期|关检融合|智能风控

 

小二君提醒:此次排除具有溯及既往的效力,即追溯至2018年7月6日开始生效,已经缴纳的301条款加征税费可以要求返还,相关中国出口企业尽快将这一好消息通知美国客户,说不定还能因此获得客户多下订单呐。另外,本决定的排除效力将从公告之日(2019年3月25日)起开始计算,为期一年,后期调整另行通知。

关注微信公众号“关务小二”,后台回复“排除目录”,获取美国排除产品目录。

(本文为微信公众号“关务小二”原创文章,转载须获授权并注明来源。)

关运通|报关平台|关务管理软件|智能通关平台|关务软件|金关二期|关检融合|智能风控